"));
Подпишитесь к питанию RSS
получите самые последние новые версии дальше
расположите новости и расположите столбы

Дни прошли, пройденные ночи

Bev Винсент 

Получите podcast -икона podcastили Subscrbe в iTunesикона iTunes

Когда я был малышем, национальная доска пленки Канада побежала короткие репортажноые-документальн виньетки между выставками TV. Одно которое я вспоминаю vividly было о экспедиции Кристофер Колумбус к новому миру. Пленка была останавливать-движением при корабли тряся вверх и вниз на conspicuously поддельных волнах. Линия которая стоит вне в моем разуме объяснила сколько времени путешествие продолжало и как некоторые люди получали нетерпеливыми. «Дни прошли. Ночи прошли. Экипаж начал ворчать.» 1

Проход времени испытывая наше терпение знаком к сочинителям. Мы ждем для того чтобы услышать о представлениях. Когда мы удачны достаточно для того чтобы иметь что-то быть принятым, мы ждем работу для того чтобы сделать свой путь через процесс издания. Недавнее эссе New York Times просит quasi-риторическому вопросу почему делает его все же для того чтобы принять настолько длиной для того чтобы опубликовать книгу? В ем, Rachel Donadio пишет, «для сочинителей, немногие шаги в опубликовывая процесс как странны как положение ой одушевленност между представлять рукопись и видеть книгу появляется в магазины. Неожиданное изменение в давлении в кабине от писания к ждать может jarring - и может продолжать очень долгое время.»

Ждать часть дела, но предел к чем большое часть из нас охотно готово положить вверх с. Издатель не может приобрести вашу работу и после этого как раз сидеть на ей индефинитно. Наилучшим образом, препятствуйте мне сформулировать что различн-если вы делали должное прилежание, издатель не может сделать то. Как бы…

Я продал рассказ к антологии 4 лет тому назад. Антология имела редактора, конечно, издатель, и предварительная дата издания. Редакционная работа была выполнена на рассказе. Контакты были исполнены. И после этого ждать начал. Издатель замедлил. Они перегруппировали. Они waffled. Я не обратил много внимание вещи потому что редактор держал нас последним на дате издания всегда-перевода. Он не был одним из тех тревожясь ситуации куда все идет тихо.

Я терпеливейшая ванта, и было как раз один рассказ из много. Однако, на некоторый этап я рос разочарованным. Издатель шел выпустить книгу как дорогее книга в твердой обложке, которое значило что оно вероятно не шло продать много экземпляров. Я решил что достаточно было достаточно, поэтому я пошел к шкафу архива где я храню мои представления для того чтобы посмотреть, что подряд увидел когда права reverted к мне. То когда я открыл мой промах. Подряд нуждался клаузуле reversion.

Теперь, я нет законоведа подряда, настолько там могу быть условиями под которыми я смог исправить мои права рассказа любой путь, но я чувствовал вставленным. Пройденные дни и ночи прошли. Недели, месяцы и леты, слишком. Я не сделал ворчау-наилучшим образом, не очень, в лубом случае, и не к любому где он имел бы значение.

Рассказ имеет счастливую законцовку, хотя, в том издатель в конечном счете решенные, что выпустил антологию в вопросе и рассказе был возвращен к мне. Я сделал личный зарок: отсутствие снова подписывать подряд который не имел клаузулу reversion прав.

Хороший и справедливый подряд защищает оба парти-в этом случае, авторе и издателе. Подряды рассказа клонат быть справедливо просто документами; изредка, по мере того как я открыл, к их ущербу. Клаузула reversion не сложна. «Понято что если антология не опубликована не познее 24 (24) месяц подписания согласования, то все права даровали thereunto редакторы автоматически revert к автору, и любое оплащенное выдвижение не посчитает returnable.»

Запомните вы-эту клаузулу написал редакторами, и она единственно для преимущества автора. То не холодно? Часть справедливого расположения между 2 партиями. Если редактор не может получить его или её поступок совместно и произвести книгу содержа вашу работу, то на некоторый этап они бросят вверх их руки и скажут «дядюшке.» Что специально холодно заключительное положение: любые деньги я был оплащен заранее мое, шахта, шахта. Посватайте-hee. Клаузула motivator для редактора, анафема к procrastinators.

Я также бенефициант клаузул reversion. Мой агент продал права перевода к моей первой книге к чужому издателю. Подряд дал им 2 лет для того чтобы произвести книгу. Они не сделали. Если некоторый день они решают получить их задий в шестерне и продолжить с переводом, то они ставка вверх все с начала. В промежутке времени, я на волю последовать другие варианты.

Язык может поменять. Здесь другая версия «в случаеесли above-mentioned антология не была опубликована не познее 24 месяца подписания этого согласования, права revert к автору, и автор имеет право продать или аранжировать для издания above-named работы в любом образе. Ожидано, что делает автор никакое возмещение выдвижений если для любого причин-издания задерживает или в противном случае-права под этим согласованием reverted к автору.», то Это говорить по буквам вне чего слово «reversion» подразумевает, но оно все значит такое же thing.2

Легко обозреть что-то которое нет там. Мы читаем и перечитываем наши подряды, ищущ слово из места, или самосхват прав, или чрезмерно период exclusivity, но очень легко пропустить что-то которое пропавше.

Не суметь включить клаузулу reversion справедливо общее возникновение в малых подрядах давления. Я член списка адресатов где группа в составе сочинители обсуждает судьбы рассказов они имели принято для несколько антологий которые были задержаны.

Дни проходят, ночи проходить-оно стыд услышать, что экипаж заворчал.


документальный фильм 1The имело усмешливую законцовку. Как раз как бдительность открыл землю, Viking longboat показан в расстоянии возглавляя назад через Атлантик для дома, кивок к факту что Колумбус фактически не открыло terra инкогнитый. Но то ни здесь ни there.2This нет конца рассказа когда это прибывает в клаузулами reversion. Различный язык необходим для работ которые остают в работах печатать-книг-длины, иначе говоря. Подряды для этих работ должны покрыть обстоятельства под которыми книга объявлена из печати, в которое время права должны еще раз возвращать к автору. То другое дело вполне.

Родственные столбы

  • Чего вы хотите сделать? Творческая загадка

  • ХОРОШЕЕ, НЕУДАЧА & СОЧИНИТЕЛЬ

  • Переоткрывающ мою страсть - часть 2

  • Короткая учебная экскурсия

  • Изящное искусство хинсайта, в теории & практике

  • 5 комментариев для

    Дни прошли, пройденные ночи

    • eric wilson |

      Теперь, когда я в деле, время между представлением и изданием делает больше чувства. Обычно, это дает мне время двинуть дальше к следующему проекту. В случае моей присутствующей трилогии, оно расстраивает потому что я должен иметь книгу 2 быть сделанным прежде чем я имел обратную связь от вентиляторов на книге одном.

      3 лет тому назад я был оплащен для рассказа и стихотворения я представил к кассете которая пошла живот вверх перед изданием. I интересовать-любое знает? - если я был вправе опубликовываю те детали в другом месте или если они остают навсегда в домене того издания? Я не могу найти что-нибыдь в подряде который адресует тот специфический вопрос.

    • Bev Винсент |

      Я не знаю это для факта, но я подозрюю что если реальность вы имели подряд с перестает существовать, то подряд будет нулевым и пустым по мере того как они неспособны заполнить их конец дела. Ваш подряд имеет клаузулу reversion? То ответило бы вопрос определенн-если они бедный человек опубликовали ваш рассказ в пределах определенного периода времени, все права возвращает к вам.

      В мире дела, подряды входят выселок через суд по делам должников, но то не правоподобно случай здесь.

      Если вы можете все еще связаться кто-то, то которое было принимано в члены с первоначально кассетой, вы могли получить, что их уточюнили в сочинительстве которое права возвращали к вам, но ваш подряд был с реальностью которая не более длиной существует, поэтому я не могу помочь но думать она не более длинние действительные.

      Я нет законоведа, однако!

    • Брайан Hodge |

      Yep, держать от идти bonkers как сочинитель, вы определенно должны получить все snuggly комфортабельным с придумкой задержанного угождения. Или улучшайте пока, выучьте принять большое удовольствие в sweeeeeet, сладостное чувство превидения.

      И имейте множество, котор нужно отвлечь с в иногда бесконечный промежутком времени перед изданием.

      Старый каштан применяется здесь так же, как он делает для того чтобы переместить и жизнь и все еще: Путешествие которое имеет значение больше всего, не назначение.

    • Дэйв Wilson |

      I конечно имело странное время когда мой ex агент повернул обманщика и исчез… получающ его извлекано от подрядов королевской власти, etc. было трудно по мере того как ад… там ought быть изменением от клаузулы агента слишком (lol) (не потревожьтесь, Bob…)

      Дэйв

    Имейте мнение? Выйдите комментарий:

    Имя *
    Почта *
    Вебсайт